This is not the contents of the chapter, but a glimpse to promote the book.

1 TIMOTHY 2:12

This verse has been rendered as follows:

And I do not permit a woman to teach or to have authority over a man, but to be in silence.

1 Timothy 2:12

With the idea read in this rendering that a woman cannot teach or have authority over a man this passage is significant in the issue of women in leadership or indeed all interactions between men and women.

This chapter takes the reader step by step through the translation of the Greek to demonstrate this is an inaccurate rendering. Examples of other passages in the New Testament help the reader see for themselves this is so.

Out of 4 appendices connected to this chapter, the appendix about the Greek word AUTHENTEÓ is mentioned as this word translating "authority" requires some scrutiny. This chapter then leaves the reader to naturally see the rendering is accurate as follows:

And I do not allow for a woman to teach, nor to exercise authority of a husband, but to be in quietness.

1 Timothy 2:12 JM

Unless otherwise stated Bible quotes are from
the New King James Version.
© copyright Thomas Nelson Inc. 1979,1980,1982.

Bible text designated JM
is from the Author and is covered by the main copyright.

© copyright Jacques More 2015. All Rights Reserved.